d'n Hadeejer december 2010

" John Davies (1950) is opgegroeid in Tredegar in Wales. Hij werkte in de automatisering en is in 1976 naar Nederland gekomen als 'kennis-emigrant '. Sinds 1985 woont hij in Dinther in de Heilarensestraat. "Kerstmis wordt in Wales echt gevierd, " vertelt John, "met een grote kerstboom. Er wordt flink gedineerd, met een grote kalkoen geserveerd in enorme schotels. Die kalkoen wordt volgepropt met 'stutting ' , een soort broodkruimels met veel kruiden. Het is een beetje Amerikaans, denk aan Thankgivingsday. De hele week blijf je kalkoen eten. Typisch is ook dat men tijdens het kerstdiner vaak spruitjes en pastinaak eet. Tweede kerstdag is de zogenoemde boxingday, de dag van de cadeautjes. Het is een echt familiegebeuren ." Het typische nagerecht dat John Davies ons aanbeveelt is de 'snowdon pudding'. In Wales zegt en schrijft men Eryri Pwdin, want men stimuleert daar de eigen taal en cultuur met tweetalig onderwijs . De pudding is genoemd naar de hoogste berg van Wales in het noorden. Het is een redelijk zware pudding, maar nog niet zo zwaar als de 'Christmas pudding' die ook dikwij ls gemaakt wordt. "Ik ben pas bij mijn zus in Wales geweest, " zegt John , "en heb daar het recept opgevraagd . Het komt van een docent die kookles geeft. Tussen haakjes: kookles wordt in september 2011 weer verplicht op alle middelbare scholen binnen het vak 'domestic science'. Men eet namelijk altijd warm op school. " John Davies heeft het recept zo goed mogelijk vertaald en wenst iedereen een smakelijke 'snowdon pudding ' toe. RA l,, ,,,; Sn,cwrlofv P~(Plwdin 1~ 0~:i:! e broodkruimels - -- ~ . f ·t W les voor de trad1tIone e, _ . - Een lichter alternatie u1 __a . __ · - lepeltje zout . . eren1 - - zeer ~wa re Britsë 'Christmas Pudding . W 1 ) - - ·- margarine om een puddingschaal in te sm 1 • • d h ogste berg ·van a es . --- - - (Sno don / Eryri-is e O _ _ Bereiding~ - . ... _ d broodkruimels, __ - Meng de droge 1ngred1e_0ten - e_ - eg däar na de - - -· .. en zout- samen en vo lngr diën!en _ _ _ niervet , maizena _ . . . - s eer de bodem - 120 gr niervet of reuzel ----- - suiRer en geraspte c1~ ;~s;;1pl~~~in:Schaal in met de- - · oe nf oet h_iervoor na_àr een _slage_r!) en de kanten van een " b' . Klop 1 --- -- • d k..de helft va□-de rozI1neo ieno.1 - - 60-gr roz11nen-- --- roarg~nn~ en ru d samen met de resterende rozij ~ n__ 3 eiéren _______ - -- -- de dne eieren go~ - - . - -- - "T - - 90 g'r marmel_ad_eJl iefst cit~ m~a~ nders__ enÎÎetcitroënsap , en voeg dit toe aan . -- ) 1- R - r- alles-goed door - - sln'aasappelmarmelade .. ,-· . ___ - het drogemengse . oe __ - 30 dr maïs=-of rij stmeel ('maizena is pnma) - - elkaar- en giet het in de schaal.-Pl~ats ger~sf)te sehil en sap van een citroen - - -- een deksel _gp de schç1al en dek dit af:- 85 4r rietsuiker_ - ~ aluminiumfolie. ~ ats~ e schaal in - 1 r--- ëen grote panen voeg kokend wat~ _ - toe totdat het"water halverwege de schaal komt . Plaats het deksel op de pan en laat ongeveer twee__lul r . koken, uiteraard opletten dat het '2!_e!_ droogkookt! saus erbij serveren.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjU2Mzc=